TRADUÇÃO DE DOCUMENTOS OFICIAIS SOBRE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS NO SENEGAL
Resumo
Esta é uma proposta que está vinculada ao projeto Literatura , Ensino e Tradução: por que traduzir? E parte de uma atividade desenvolvida como pesquisa de documentos oficiais sobre políticas linguísticas, mas especificamente no Senegal, país que possui
uma pluralidade linguística singular e há como língua oficial e educativa, a língua francesa.
Downloads
Publicado
29.08.2025
Edição
Seção
Educação, Letras e Artes
